Поиск:

Расшифровка "остеопетроз (osteopetrosis), болезнь альберс-шенберга (albers-schonberg disease), болезнь мраморная (marble-bone disease)"

Что означает слово «Остеопетроз (Osteopetrosis), Болезнь Альберс-Шенберга (Albers-Schonberg Disease), Болезнь Мраморная (Marble-Bone Disease)»

Рассмотрим, как писать слово на русском и на латыни "Остеопетроз (Osteopetrosis), Болезнь Альберс-Шенберга (Albers-Schonberg Disease), Болезнь Мраморная (Marble-Bone Disease)" праивльно и без ошибок, учитывая медицинский характер применения, и разберем его преминение.

Остеопетроз (Osteopetrosis), Болезнь Альберс-Шенберга (Albers-Schonberg Disease), Болезнь Мраморная (Marble-Bone Disease)

Поясняем: Остеопетроз (Osteopetrosis), Болезнь Альберс-Шенберга (Albers-Schonberg Disease), Болезнь Мраморная (Marble-Bone Disease) - врожденное заболевание, характеризующееся злокачественным остеосклерозом с ломкостью костей и анемией. Пораженные кости на рентгенограмме выглядят необычно темными. См. также Остеосклероз.

Правильное понимание слова "Остеопетроз (Osteopetrosis), Болезнь Альберс-Шенберга (Albers-Schonberg Disease), Болезнь Мраморная (Marble-Bone Disease)" в медицине основывается на истории науки и практики, исключения и принципы проверки (через однокоренные слова, ударение или историческое происхождение) здесь мало применимы, так как множество слов заимствовано из других языков, в частности латынь. Сложные случаи становятся понятными, если разобрать слово Остеопетроз (Osteopetrosis), Болезнь Альберс-Шенберга (Albers-Schonberg Disease), Болезнь Мраморная (Marble-Bone Disease) по составу или сделать перевод, что мы и даем.