Рассмотрим, как писать слово "гемокситензиометр [ем- + лат oxy(genium) кислород + tensio напряжение + греч metreo измерять, определят]" праивльно и без ошибок, учитывая медицинский характер применения, и разберем его расшифровку.
гемокситензиометр [ем- + лат oxy(genium) кислород + tensio напряжение + греч metreo измерять, определят]
Пояснением: гемокситензиометр [ем- + лат. oxy(genium) кислород + tensio напряжение + греч. metreo измерять, определят] - см. Поляроокситензиометр.
Правильное понимание слова "гемокситензиометр [ем- + лат oxy(genium) кислород + tensio напряжение + греч metreo измерять, определят]" в медицине основывается на истории науки и практики, исключения и принципы проверки (через однокоренные слова, ударение или историческое происхождение) здесь мало применимы, так как множество слов заимствовано из других языков, в частности латынь. Сложные случаи становятся понятными, если разобрать слово гемокситензиометр [ем- + лат oxy(genium) кислород + tensio напряжение + греч metreo измерять, определят] по составу или сделать перевод, что мы и даем.