Рассмотрим, как писать слово "бери-бери [beriberi; по-сингалезски (цейлон) "крайняя слабость", от beri слабость; син полиневрит алиментарны]" праивльно и без ошибок, учитывая медицинский характер применения, и разберем его расшифровку.
бери-бери [beriberi; по-сингалезски (цейлон) "крайняя слабость", от beri слабость; син полиневрит алиментарны]
Пояснением: бери-бери [beriberi; по-сингалезски (цейлон) "крайняя слабость", от beri слабость; син. полиневрит алиментарны] - болезнь, развивающаяся вследствие недостатка в пище тиамина (витамина B1) или нарушения его усвоения в организме и характеризующаяся полиневритом, амиотрофией и расстройствами сердечно-сосудистой системы.
Правильное понимание слова "бери-бери [beriberi; по-сингалезски (цейлон) "крайняя слабость", от beri слабость; син полиневрит алиментарны]" в медицине основывается на истории науки и практики, исключения и принципы проверки (через однокоренные слова, ударение или историческое происхождение) здесь мало применимы, так как множество слов заимствовано из других языков, в частности латынь. Сложные случаи становятся понятными, если разобрать слово бери-бери [beriberi; по-сингалезски (цейлон) "крайняя слабость", от beri слабость; син полиневрит алиментарны] по составу или сделать перевод, что мы и даем.