Рассмотрим, как писать слово "бушке-фишера симметричная диссеминированная пятнистая кератодермия (a buschke, 1868-1943, нем дерматолог; н fischer, 1884-1943, нем дерматолог)" праивльно и без ошибок, учитывая медицинский характер применения, и разберем его расшифровку.
бушке-фишера симметричная диссеминированная пятнистая кератодермия (a buschke, 1868-1943, нем дерматолог; н fischer, 1884-1943, нем дерматолог)
Пояснением: бушке-фишера симметричная диссеминированная пятнистая кератодермия (a. buschke, 1868-1943, нем. дерматолог; н. fischer, 1884-1943, нем. дерматолог) - см. Кератодермия пятнистая диссеминированная симметричная .
Правильное понимание слова "бушке-фишера симметричная диссеминированная пятнистая кератодермия (a buschke, 1868-1943, нем дерматолог; н fischer, 1884-1943, нем дерматолог)" в медицине основывается на истории науки и практики, исключения и принципы проверки (через однокоренные слова, ударение или историческое происхождение) здесь мало применимы, так как множество слов заимствовано из других языков, в частности латынь. Сложные случаи становятся понятными, если разобрать слово бушке-фишера симметричная диссеминированная пятнистая кератодермия (a buschke, 1868-1943, нем дерматолог; н fischer, 1884-1943, нем дерматолог) по составу или сделать перевод, что мы и даем.